Composante
HISTOIRE, LANGUES ETRANGERES APPLIQUEES, ETUDES SLAVES, GEOGRAPHIE ET AMENAGEMENT , LANGUE FRANCAISE, ETUDES GERMANIQUES ET NORDIQUES, ETUDES ANGLOPHONES, LITTERATURE FRANCAISE ET COMPAREE, ETUDES ARABES ET HEBRAIQUES, LATIN, ARCHEOLOGIE HISTOIRE DE L'ART, ETUDES IBERIQUES ET LATINO AMERICAINES
Volume horaire TD
2h
Nombre de semaines
13
Discipline rare
Non
Description et objectifs
Le séminaire s’adresse aux étudiants de la spécialité et aux non-spécialistes dont les travaux nécessitent la fréquentation ou l’étude de textes en langue originale.
À chaque séance, les travaux des participants seront présentés puis discutés.
Il s’agira de traductions de l’italien au français, dans les domaines qui intéresseront les recherches des participants (littérature, arts, histoire,…).
Ce travail sera complété par une approche plus théorique.
Pré-requis obligatoires
Une bonne connaissance de la langue italienne est exigée.