ECTS
3 crédits
Composante
LANGUE FRANCAISE
Volume horaire CM
13 heures par semestre (2h une semaine sur deux)
Discipline rare
Non
Description et objectifs
Le thème principal de ce séminaire est la structure de la phrase en français et en arabe, deux langues appartenant à deux familles linguistiques différentes : la première est une langue romane de l’indo-européen et le deuxième est une langue sémitique le l’ouest. Une différence fondamentale entre les deux langues concerne l’ordre des mots dans la structure canonique de la phrase simple : le français est une langue à ordre SVO alors que l’arabe est une langue à ordre VSO.
Syllabus
BENVENISTE E., 1974, Problèmes de linguistique générale. 2 tomes, Paris, Gallimard.
BRAVMAN M., 1953, Studies in arabic and general syntaxe. Le Caire, IFAO.
BRUNOT F., La pensée et la langue. Paris, Masson.
CULIOLI A., 1973, « Sur quelques contradictions en linguistique ». Communications, 20 : 83 – 91.
DE SACY S., 1831, Grammaire arabe. Tunis, Institut de Cartage.
HUOT H., 2006, La morphologie, forme et sens des mots du français. Paris, Armand Colin.
PLANTIN C., 1996, L’argumentation. Paris, Seuil.
SOUTET O., 2009, La syntaxe du français. Paris, PUF.
WRIGHT N., 1862, A grammar of arabic language. Londres, Williams and Norgate.
Informations complémentaires
Les structures phrastiques traitées durant ce séminaire sont les suivantes :
- La phrase verbale et la phrase nominale ; l’emploi de celle-ci, contrairement au français, est très fréquent en arabe.
- La phrase active et la phrase passive dans les deux langues.
- La structure de la phrase négative, interrogative, exclamative et conditionnelle.
- La proposition relative, complétive et la construction de la phrase complexe.
- La structure de la phrase dite impersonnelle : expression de l’obligation, de la probabilité, du temps etc.