Histoire de traductions et traductologie
Présentation
Théorie et Histoire de la traduction
Ce séminaire, lieu d’un dialogue privilégié avec Jean-René Ladmiral, professeur à l’ISIT, permet aux étudiants de se familiariser avec les grandes questions soulevées par la traduction sous toutes ses formes : histoire des traductions, critique des traductions, modalités concrètes de la traduction dans ses différents champs d’application (pas seulement littéraires), rôle de la traduction dans la “médiation interculturelle” (domaine professionnel en pleine expansion). Les séances de cette année feront une place particulière à l’étude des rapports entre philosophie et traduction, c’est-à-dire à la fois à la traduction de la philosophie et à la possibilité d’une ”philosophie de la traduction”.
Volume horaire
- CM : 2h
- Nombre de semaines : 13
Diplômes intégrant cette UE
En bref
Contact(s)
Composante
LITTERATURE FRANCAISE