Composante
PHILOSOPHIE, GEOGRAPHIE ET AMENAGEMENT , ETUDES ITALIENNES, LANGUE FRANCAISE, LITTERATURE FRANCAISE ET COMPAREE, LATIN, ETUDES GERMANIQUES ET NORDIQUES, ARCHEOLOGIE HISTOIRE DE L'ART, HISTOIRE, ETUDES SLAVES
Volume horaire CM
2h
Nombre de semaines
13
Discipline rare
Non
Description et objectifs
Comment préparer un projet d’édition critique : les Cent balades de Christine de Pizan
Ce séminaire est conçu comme une introduction aux pratiques éditoriales contemporaines appliquées à un texte en moyen français. Nous allons parcourir les étapes de la préparation d’un projet éditorial à partir du choix du texte à éditer et de l’étude de la tradition manuscrite et imprimée. Après un excursus rapide sur les théories et méthodes ecdotiques, nous proposerons des travaux pratiques de transcription, collation et d’édition de quelques-unes des Cent balades de Christine de Pizan. A la suite d’une analyse fine des variantes textuelles, nous essaierons de produire une édition de type « génétique » qui rende compte non seulement des variantes dues à la transmission du texte, mais aussi du travail de réécriture par l’autrice des Balades. Une visite au département des manuscrits de la BnF (site Richelieu) sera proposée pendant le semestre.
Syllabus
Bibliographie :
Christine de PIZAN, Œuvres poétiques, M. Roy (éd.), Paris, Firmin Didot, 1886, SATF, vol. 1 (disponible sur Gallica).
F. VIELLIARD et O. GUYOTJENANNIN, Conseils pour l’édition des textes médiévaux, Fascicule 1. Conseils généraux, Paris, CTHS, 2001, nouv. éd., 2014 ; P. BOURGAIN et F. VIELLIARD, Fascicule 3. Textes littéraires, dans ibid., 2002, nouv. éd. revue et corr. 2018.
B. CERQUIGLINI, Éloge de la variante. Histoire critique de la philologie, Paris, Seuil, 1989.