Thème juridique et commercial

Thème juridique et commercial

Discipline rare Non

Présentation

Analyse et la traduction de textes juridiques et commerciaux permettant à l’étudiant de :

- maitriser les techniques de la traduction spécialisée ;

- appliquer la terminologie et la syntaxe de la langue juridique et commerciale ;

- connaître les structures grammaticales, lexicales et idiomatiques des deux langues de travail ;

- approfondir les aspects linguistiques et culturels propres aux langues portugaise et française.

Volume horaire

  • CM : 1h30
  • Nombre de semaines : 13
  • Modalité de controle: Controle continu

Syllabus

AZEVEDO, D., Grande Dicionário de Português/Francês-Francês/Português, Lisboa, Bertrand, 11ª ed., 1998.

 CARVALHO L., Fátima; LONGUHI FARINA, Haci-Maria; PENJON, Jacqueline, Grammaire active du portugais, Livre de Poche n° 8583, “Les Langues Modernes”, Paris, 1992.

CUNHA, C.; CINTRA, L., Nova Gramática de Português Contemporâneo, Lisboa, Ed. Sá da Costa, 1984.

FREIRE, N. A., Les verbes portugais et brésiliens, Paris, Hatier, “Bescherelle”, 1997.

VENTURA, Helena ; CASEIRO, Manuela, Guia Prático de Verbos com Preposições, Lisboa, Lidel, 1996.

Informations complémentaires

Contrôle Continu Intégral :

DST (40%) + DST/épreuve finale (60%).

Diplômes intégrant cette UE

En bref

Langue d'enseignement
Portugais

Contact(s)

Composante

Responsable(s)

ARAUJO DA SILVA Maria

Email : Maria.Araujo_Da_Silva @ paris-sorbonne.fr