Thème

Thème

Discipline rare Non

Présentation

Traduction de textes d’auteurs français des  XIXe et XXe siècles afin de renforcer les compétences en portugais et en français.

Volume horaire

  • TD : 1h30
  • Nombre de semaines : 13
  • Modalité de controle: Controle mixte

Syllabus

AZEVEDO, D., Grande Dicionário de Português/Francês e Francês/Português, Lisboa, Bertrand, (11a  ed.), 1998.

CUNHA, C. ; CINTRA, L., Nova Gramática de Português Contemporâneo, Lisboa, Ed. Sá da Costa, 1984.

FREIRE, N. A., Les verbes portugais et brésiliens, Paris, Hatier, “Bescherelle”, 1997.

VENTURA, H. ; CASEIRO, M., Guia Prático de Verbos com Preposições, Lisboa, Lidel, 1996.

Diplômes intégrant cette UE

En bref

Langue d'enseignement
Portugais

Contact(s)

Composante

Responsable(s)

ARAUJO DA SILVA Maria

Email : Maria.Araujo_Da_Silva @ paris-sorbonne.fr