Version

Version

Discipline rare Non

Présentation

Pratique de la traduction vers le français de textes littéraires d’auteurs lusophones publiés de 2000 à 2014. Analyse critique et contrastive ; étude comparative des différences entre l’utilisation du portugais  et du français.

Volume horaire

  • TD : 1h30
  • Nombre de semaines : 13
  • Modalité de controle: Controle continu

Syllabus

ARAÚJO CARREIRA, M. H.; BOUDOY, M., Le Portugais de A à Z, Paris, Hatier, 2003.

Dicionário de Língua Portuguesa Contemporânea, 2 vols, Instituto de Lexicologia da Academia das Ciências de Lisboa, Lisboa, Verbo, 2001.

CARVALHO LOPES, Fátima; LONGHI FARINA, Haci Maria; PENJON, Jacqueline, Portugais. Grammaire Active, Paris: LGF, 1992.

FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda, Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa, Editora Nova Fronteira, Rio de Janeiro, 1999.

Diplômes intégrant cette UE

En bref

Langue d'enseignement
Portugais

Contact(s)

Composante

Responsable(s)

BOITEL-BONFILS Brigitte