• Composante

    ETUDES GERMANIQUES ET NORDIQUES, SOCIOLOGIE ET INFORMATIQUE POUR LES SCIENCES HUMAINES, LITTERATURE FRANCAISE ET COMPAREE, HISTOIRE, ETUDES SLAVES, ETUDES ARABES ET HEBRAIQUES, ETUDES ANGLOPHONES, LATIN, LANGUE FRANCAISE, ETUDES ITALIENNES, GEOGRAPHIE ET AMENAGEMENT , PHILOSOPHIE, ETUDES IBERIQUES ET LATINO AMERICAINES , MUSIQUE ET MUSICOLOGIE, ARCHEOLOGIE HISTOIRE DE L'ART, LANGUES ETRANGERES APPLIQUEES

  • Volume horaire TD

    1h30

  • Nombre de semaines

    13

Discipline rare

Non

Description et objectifs

Traduction orale (portugais vers français) de textes journalistiques du Portugal et du Brésil. Apprentissage de la traduction immédiate. Réflexion sur la langue de la presse et sur la variation entre Portugal et Brésil.

Lire plus

Syllabus

ARAÚJO CARREIRA, M. H. / BOUDOY, M., Le Portugais de A à Z, Paris, Hatier, 1994.

CASTELEIRO, João Malaca, Dicionário da língua portuguesa contemporânea, Lisboa, Academia das Ciências de Lisboa/Fundação Calouste Gulbenkian/Verbo, 2001.

GREVISSE, Maurice ; GOOSSE, André, Le bon Usage. Grammaire française : 75 ans, Bruxelles/Paris, De Boeck/Duculot, 14e éd., 2007.

FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda ; FERREIRA, Marina Baird ; ANJOS, Margarida dos, Dicionário Aurélio da língua portuguesa, Curitiba, Positivo, 5a ed., 2010.

TLF = IMBS, Paul, QUEMADA, Bernard (dir.), Trésor de la langue française. Dictionnaire de la langue du XIXe et du XXe siècle (1789–1960), 16 vols., Paris,

Éditions du CNRS/Gallimard, 1971–1994. Version en ligne ‹ http://atilf.atilf.fr/tlf.htm

Lire plus

Informations complémentaires

Langue d'enseignement : Français

Lire plus