Double licence LLCER Anglais- LLCER Néerlandais

PDF
Vous êtes ici :

Double licence LLCER Anglais- LLCER Néerlandais

Résumé de la Formation

  • Domaine: Arts, Lettres, Langues
  • Double licence mention Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
  • Parcours-type: Anglais
  • Et
  • Domaine: Arts, Lettres, Langues
  • Double licence mention Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
  • Parcours-type: Néerlandais

Présentation

Présentation

La double licence « Anglais-Néerlandais » est un cursus exigeant dont les enseignements sont assurés à l’université Paris-Sorbonne par les UFR d’Anglais et d’Études germaniques et nordiques.

La formation vise un développement équilibré des compétences dans les deux langues (écrit/oral, compréhension/expression), ainsi qu’une connaissance approfondie de la linguistique, de la littérature, de l’histoire et de la culture des pays anglophones et néerlandophones.

Cette formation implique un travail personnel très important dans la mesure où elle vise l’obtention de deux diplômes de licence :
- mention "Langue Littérature Civilisation Etrangères et Régionales", parcours-type "Anglais"
- mention "Langue Littérature Civilisation Etrangères et Régionales", parcours-type "Néerlandais".

La licence nécessite des pré-requis linguistiques en anglais correspondant au niveau B2 du cadre européen commun de référence pour les langues. Pour la partie Néerlandais, la licence est accessible aux grands débutants.

Objectifs et compétences visées

Les savoirs spécifiques en anglais :Culture en civilisation, littérature et linguistique anglophone et en interculturalité :

  • Connaissances en littératures, civilisations et culture générale des mondes anglophones (images, média, textes du canon et nouvelles littératures)
  • Connaissance théorique et pratique de la langue anglaise écrite et orale (linguistique, phonologie, techniques d’expression, capacité à improviser dans la langue)
  • Capacités d’analyse, de synthèse et aptitude à la réflexion critique (par le commentaire de texte, la dissertation, la compréhension-restitution à partir de documents authentiques (émissions radio, TV, films, etc.), le résumé, et l’analyse de l’image).

Les savoirs spécifiques en néerlandais :

Culture en civilisation, littérature et linguistique néerlandophones et en interculturalité :

  • Connaissances sur le contexte historique, politique, social, économique, littéraire et artistique du monde néerlandophone
  • Connaissances sur l’identité et les références culturelles néerlandophones
  • Connaissances sur les relations interculturelles du monde néerlandophone avec les autres aires culturelles
  • Connaissances linguistiques et cognitives

Les savoir-faire spécifiques en anglais et néerlandais :

Analyse et synthèse critiques :

  • Analyse critique littéraire, linguistique et historique de discours, de textes, d’images, de vidéos, de site web 
  • Observation critique de situations de politique étrangère

Gestion d’une mission d’animation linguistique et interculturelle :

  • Animation d’un groupe d’étudiants dans un pays étranger
  • Transmission pédagogique de connaissances sur la culture française
  • Animation d’échanges et de débats socio-culturels entre les étudiants
  • Production de matériel pédagogique (enregistrements audio, vidéo…)
  • Conception et organisation d’activités interculturelles

Gestion d’une mission d’animation linguistique et interculturelle :

  • Animation d’un groupe d’étudiants dans un pays étranger
  • Transmission pédagogique de connaissances sur les cultures anglaise et néerlandaises
  • Animation d’échanges et de débats socio-culturels entre les étudiants
  • Production de matériel pédagogique (enregistrements, posters, dossiers iconographiques, vidéos)

Communication en français, en anglais, en néerlandais :

Compréhension et communication écrites

  • Recherches bibliographiques
  • Compréhension de textes scientifiques
  • Rédaction de textes scientifiques, de notes de synthèse et de comptes rendus
  • Compréhension et communication orales
  • Capacité à exposer publiquement une réflexion argumentée et à intervenir dans un débat

Les savoir-faire transversaux : Analyse et synthèse de données  informatique 

Mobilité internationale

Les étudiants peuvent après la licence suivre un semestre dans des universités néerlandaises (Amsterdam, Nimègue)

Informations sur la rubrique : International

Programme

Organisation de la formation

La licence (bac+3) correspond à 6 semestres et est validée par l’obtention de 180 crédits ECTS*.

  • La licence se compose d’unités d’enseignements (UE) réparties sur les 6 semestres. Chaque UE comprend un ou plusieurs éléments constitutifs (EC). A chaque UE est affecté un nombre de crédits ECTS.
  • Les enseignements sont semestriels sous forme de cours magistraux (CM) et de travaux dirigés (TD).

*European Credit Transfer System : Système de Transfert de Crédits Européens

Organisation de la formation

Contrôle des connaissances

Modalité de contrôles de connaissances : http://www.paris-sorbonne.fr/mcc

Aménagements particuliers

Les enseignements des deux langues ne se font pas sur le même site :

Centre universitaire Malesherbes - 108, boulevard Malesherbes 75017 Paris pour les 3 années de néerlandais

Centre universitaire Clignancourt - 2, rue Francis de Croisset - 75018 Paris pour la 1ère et 2nde années d’anglais

Sorbonne - 1, rue Victor Cousin – 75005 Paris pour la 3ème année  d’anglais

Admission

Condition d'accès

 Pour postuler :
-Pour l’accès en Licence 1ère année, si vous êtes Bachelier de l'année ou en réorientation : www.admission-postbac.fr
-Pour l'accès en Licence 2ème et 3ème années
: http://preinscription.paris-sorbonne.fr

Plus d'information auprès du service des inscriptions administratives :
Tél. : 01 40 46 25 49
Courriel : scolarite @ paris-sorbonne.fr

Informations auprès du guichet bi-licence :            
Courriel : double.cursus@listes.paris-sorbonne.fr

Droits de scolarité

Frais d'inscription : http://www.paris-sorbonne.fr/

Pré-requis

La licence nécessite des pré-requis linguistiques en anglais correspondant au niveau B2 du cadre européen commun de référence pour les langues. Le néerlandais est enseigné pour grands débutants et ne nécessite pas de pré-requis.
La présence aux enseignements est requise.

Et après

Poursuite d'études

Au sein de l'Université Paris-Sorbonne

Après la licence :
Masters recherche (R)
Masters professionnels (P) 

Dans d’autres établissements

Licence professionnelle, master recherche, master professionnel, écoles de journalisme et de commerce, préparation des concours de la fonction publique…

Insertion professionnelle

Ce diplôme de licence a pour vocation privilégiée la poursuite d’études en Master ou en école. Le titulaire de ce diplôme peut, après des études complémentaires, accéder aux métiers suivants :  

Bibliothécaire / Documentaliste / Assistant(e) ou Collaborateur(rice) chef de projet / chargé(e) d’études / ingénieur / ingénieur de recherche / Assistant(e) chargé(e) de communication / Collaborateur(rice) chef de projet évènementiel

 

Exemples d’employeurs :

Etablissements scolaires et d’enseignement supérieur en France et à l’étranger / Ministère des affaires étrangères (services culturels des ambassades) / Organismes de formation / Bibliothèques / Centres de documentation / Organismes de recherche / Cabinets d’étude / Bureaux d'études et d'ingénierie / Toutes entreprises commerciales, industrielles et de services (services études / documentation / gestion et administration) / Toutes organisations d’intérêt général : associations, ONG, fondations (services études / documentation / gestion et administration) / Collectivités territoriales (services études / documentation / gestion et administration) / Ministères et établissements publics (services études / documentation / gestion et administration) / Travailleur indépendant / Agences de traduction

 

Plus d’informations : L’Observatoire de l’Insertion Professionnelle et des Parcours (Enquêtes sur les métiers exercés par les anciens étudiants de Paris-Sorbonne) : www.paris-sorbonne.fr/oip

Passerelles et ré-orientation

A la fin du premier semestre de la première année, une réorientation vers l'une ou l'autre des licences est possible.

Plus d’information : Le SCUIOIP

Contact(s)

Composante

Lieu(x) d’enseignement

  • Centre universitaire Malesherbes - 108, boulevard Malesherbes 75017 Paris
  • Centre universitaire Clignancourt - 2, rue Francis de Croisset 75018 Paris
  • Sorbonne - 1, rue Victor Cousin 75005 Paris

Responsable de la Formation

PEKELDER Jan

Email : jan.pekelder @ gmail.com

WALLART Kerry-Jane

Email : kjwallart @ yahoo.fr

Contact(s) administratif(s)

JACQUET Lygie


Tél : 01 43 18 41 42

Email : Lygie.Jacquet-Happsa @ paris-sorbonne.fr

HUREAUX Segolene


Tél : 01 40 46 25 97

Email : Segolene.Hureaux @ paris-sorbonne.fr

Contact

  • Anglais L1 : 01 53 09 56 11 ; L2 : 01 53 09 56 06; L3 : Néerlandais : L1 - L2 : 01 43 18 41 41 ; L3 : 01 43 18 41 42
  • Secrétariat UFR anglais L1, L2 : clignancourt.anglais@listes.paris-sorbonne.fr ; L3 sorbonne.anglais@listes.paris-sorbonne.fr ; Secrétariat UFR néerlandais : etudes-germaniques@paris-sorbonne.fr; Guichet bi-licences : double.cursus@listes.paris-sorbonne.fr

PLUS D'INFOS

Crédits ECTS 180

Durée 3 ans

Niveau d'étude
BAC +3

Public concerné

  • Formation initiale

Langue d'enseignement Français, Anglais, Néerlandais

Stage Optionnel (6 mois maximum)

Stage à l'étranger Optionnel (6 mois maximum)