Double licence LLCER Allemand - LLCER Néerlandais

PDF
Vous êtes ici :

Double licence LLCER Allemand - LLCER Néerlandais

Résumé de la Formation

  • Domaine: Arts, Lettres, Langues
  • Double licence mention Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
  • Parcours-type: Allemand
  • Et
  • Domaine: Arts, Lettres, Langues
  • Double licence mention Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
  • Parcours-type: Néerlandais

Présentation

Présentation

La double licence "Allemand-Néerlandais" vise un développement équilibré des compétences dans les deux langues (écrit/oral, compréhension/expression), ainsi qu’une connaissance approfondie de la linguistique, de la littérature, de l’histoire et de la culture des pays germanophones et néerlandophones.

Cette formation  est conçue pour donner une solide formation en langue, linguistique, littérature et culture, civilisation et histoire des idées des aires germanophones et néerlandophones afin de développer les capacités de réflexion, d’analyse et d’expression écrite et orale qui sont nécessaires pour les carrières de la culture et plus largement du secteur tertiaire : enseignement, bibliothèques, journalisme, gestion culturelle, traduction.

Cette formation implique un travail personnel très important dans la mesure où elle vise l’obtention de deux diplômes de licence :
- licence mention "Langue Littérature Civilisation Etrangères et Régionales", parcours-type "Allemand"
- licence mention "Langue Littérature Civilisation Etrangères et Régionales", parcours-type "Néerlandais"

Objectifs et compétences visées

Les savoirs spécifiques en culture en civilisation, littérature et linguistique germanophones / néerlandaises et en interculturalité :

  • Connaissances sur le contexte historique, politique, social, économique, littéraire et artistique du monde germanophone et néerlandophones
  • Connaissances sur l’identité et les références culturelles germanophones et néerlandophones
  • Connaissances sur les relations interculturelles du monde germanophone et néerlandophones avec les autres aires culturelles
  • Connaissances linguistiques et cognitives

Les savoir-faire spécifiques :

Analyse et synthèse critiques :

  • Analyse critique littéraire, linguistique et historique de discours, de textes, d’images, de vidéos, de site web 
  • Observation critique de situations de politique étrangère

Gestion d’une mission d’animation linguistique et interculturelle :

  • Animation d’un groupe d’étudiants dans un pays étranger
  • Transmission pédagogique de connaissances sur la culture française
  • Animation d’échanges et de débats socio-culturels entre les étudiants
  • Production de matériel pédagogique (enregistrements audio, vidéo…)
  • Conception et organisation d’activités interculturelles

Gestion d’une mission d’animation linguistique et interculturelle :

  • Animation d’un groupe d’étudiants dans un pays étranger
  • Transmission pédagogique de connaissances sur les cultures allemande, néerlandaise et française
  • Animation d’échanges et de débats socio-culturels entre les étudiants
  • Production de matériel pédagogique (enregistrements, posters, dossiers iconographiques, vidéos)

Communication en français, en allemand et néerlandais :

Compréhension et communication écrites : Recherches bibliographiques; Compréhension de textes scientifiques; Rédaction de textes scientifiques, de notes de synthèse et de comptes rendus; Compréhension et communication orales ; Capacité à exposer publiquement une réflexion argumentée

Les savoir-faire transversaux  : Analyse et synthèse de données; informatique

Tutorat

Un tutorat existe aux deux premiers semestres de la Licence. Il s'adresse à l'ensemble des étudiants inscrits dans le cursus et est assuré par des étudiants plus avancés, en master.

Mobilité internationale

Les étudiants peuvent après la licence suivre un semestre dans des universités néerlandaises (Amsterdam, Nimègue)

Informations sur la rubrique : International

Programme

Organisation de la formation

La licence (bac+3) correspond à 6 semestres et est validée par l’obtention de 180 crédits ECTS*.

  • La licence se compose d’unités d’enseignements (UE) réparties sur les 6 semestres. Chaque UE comprend un ou plusieurs éléments constitutifs (EC). A chaque UE est affecté un nombre de crédits ECTS.
  • Les enseignements sont semestriels sous forme de cours magistraux (CM) et de travaux dirigés (TD).

 *European Credit Transfer System : Système de Transfert de Crédits Européens

Organisation de la formation

Contrôle des connaissances

Modalité de contrôle de connaissances : http://www.paris-sorbonne.fr/mcc

Admission

Condition d'accès

Bacheliers : www.admission-postbac.fr

Étudiants hors Paris-Sorbonne et déjà inscrit dans le supérieur ou étudiants de Paris-Sorbonne souhaitant changer de formation : Se Préinscrire

- Information auprès du service des inscriptions administratives :
Tél. : 01 40 46 25 49
Courriel : scolarite@paris-sorbonne.fr (scolarit%C3%A9 @ paris-sorbonne.fr)

- Informations auprès du guichet bi-licence :
Courriel : double.cursus@listes.paris-sorbonne.fr

Droits de scolarité

Frais d'inscription : http://www.paris-sorbonne.fr/

Pré-requis

- Les études d'allemand exigent un bon niveau préalable dans la langue d’étude, c’est-à-dire au minimum le niveau B2 (CECRL). Un stage de pré-rentrée (obligatoire) a été mis en place afin de permettre aux nouveaux étudiants une remise à niveau. Il consiste en un test de niveau et en cours d’allemand (langue – conversation – civilisation).

- Le néerlandais est enseigné pour grands débutants (pas de pré-requis en néerlandais).

- La présence aux enseignements est requise.

Et après

Poursuite d'études

Au sein de l'université Paris-Sorbonne :

Après la licence : Masters recherche (R) ou Masters professionnels (P)

Dans d'autres établissements : 

Licence professionnelle, master recherche, master professionnel, écoles de journalisme et de commerce, préparation des concours de la fonction publique…

Insertion professionnelle

Exemples d’employeurs :

  • Etablissements scolaires et d’enseignement supérieur en France et à l’étranger
  • Ministère des affaires étrangères (services culturels des ambassades)
  • Organismes de formation
  • Bibliothèques / Centres de documentation
  • Organismes de recherche
  • Cabinets d’étude / Bureaux d'études et d'ingénierie
  • Toutes entreprises commerciales, industrielles et de services (services études / documentation / gestion et administration)
  • Toutes organisations d’intérêt général : associations, ONG, fondations (services études / documentation / gestion et administration)
  • Collectivités territoriales (services études / documentation / gestion et administration)
  • Ministères et établissements publics (services études / documentation / gestion et administration)
  • Travailleur indépendant

Plus d’informations : L’Observatoire de l’Insertion Professionnelle et des Parcours (Enquêtes sur les métiers exercés par les anciens étudiants de Paris-Sorbonne)

Passerelles et ré-orientation

A la fin du premier semestre de la première année, une réorientation vers l'une ou l'autre des deux licences est possible.

Plus d’information : Le SCUIOIP

Contact(s)

Composante

Lieu(x) d’enseignement

  • Centre universitaire Malesherbes - 108, boulevard Malesherbes 75017 Paris

Responsable de la Formation

PEKELDER Jan

Email : jan.pekelder @ gmail.com

ARLAUD Sylvie

Email : Sylvie.Arlaud @ paris-sorbonne.fr

Contact(s) administratif(s)

JACQUET Lygie


Tél : 01 43 18 41 42

Email : Lygie.Jacquet-Happsa @ paris-sorbonne.fr

Contact

  • Secrétariat UFR d'études germaniques : L1 - L2 : 01 43 18 41 41 ; L3 : 01 43 18 41 42
  • Courriel UFR d'études germaniques : etudes-germaniques@paris-sorbonne.fr ; Bureau des bi-licences : double.cursus@listes.paris-sorbonne.fr: ; SCUIOIP : contact.pio@paris-sorbonne.fr

PLUS D'INFOS

Crédits ECTS 180

Durée 3 ans

Niveau d'étude
BAC +3

Public concerné

  • Formation initiale

Langue d'enseignement Français, Allemand, Néerlandais

Stage Optionnel (6 mois maximum)

Stage à l'étranger Optionnel (6 mois maximum)