Composante
ETUDES GERMANIQUES ET NORDIQUES, SOCIOLOGIE ET INFORMATIQUE POUR LES SCIENCES HUMAINES, LITTERATURE FRANCAISE ET COMPAREE, HISTOIRE, ETUDES SLAVES, ETUDES ARABES ET HEBRAIQUES, ETUDES ANGLOPHONES, LATIN, LANGUE FRANCAISE, ETUDES ITALIENNES, PHILOSOPHIE, ETUDES IBERIQUES ET LATINO AMERICAINES , MUSIQUE ET MUSICOLOGIE, ARCHEOLOGIE HISTOIRE DE L'ART, GEOGRAPHIE ET AMENAGEMENT , LANGUES ETRANGERES APPLIQUEES
Volume horaire TD
1h30
Nombre de semaines
13
Discipline rare
Non
Description et objectifs
Traduction de textes d’auteurs français des XXe et XXIe siècles. Renforcements des compétences linguistiques en portugais et en français.
Syllabus
ARAÚJO CARREIRA M. H. ; BOUDOY, M., Le Portugais de A à Z, Paris, Hatier, 1994.
AZEVEDO, D., Grande Dicionário de Português/Francês e Francês/Português, Lisboa, Bertrand, 1998 (11a ed.).
CASTELEIRO, J. MALACA, Dicionário da língua portuguesa contemporânea, Lisboa, Academia das Ciências e Fundação Calouste Gulbenkian, Ed. Verbo, 2001.
CUNHA, C. ; CINTRA, L., Nova Gramática de Português Contemporâneo, Lisboa, Ed. Sá da Costa, 1984.
VENTURA, H. ; CASEIRO, M., Guia Prático de Verbos com Preposições, Lisboa, Lidel, 1996.
Informations complémentaires
Langues d'enseignement : Français/Portugais