Composante
LITTERATURE FRANCAISE ET COMPAREE, ETUDES IBERIQUES ET LATINO AMERICAINES
Volume horaire TD
1h30
Nombre de semaines
13
Discipline rare
Non
Description et objectifs
Pratique de la traduction littéraire du français vers le portugais, à partir de textes des XXe et XXIe siècles. L’attention sera portée sur les difficultés spécifiques de la grammaire portugaise et sur les différences entre les normes.
Syllabus
ARAÚJO CARREIRA M. H. ; BOUDOY, M., Le Portugais de A à Z, Paris, Hatier, 1994.
AZEVEDO, D., Grande Dicionário de Português/Francês e Francês/Português, Lisboa, Bertrand, 1998 (11ª ed.).
CASTELEIRO, J. MALACA, Dicionário da língua portuguesa contemporânea, Lisboa, Academia das Ciências e Fundação Calouste Gulbenkian, Ed. Verbo, 2001.
CUNHA, C. ; CINTRA, L., Nova Gramática de Português Contemporâneo, Lisboa, Ed. Sá da Costa, 1984.
VENTURA, H. ; CASEIRO, M., Guia Prático de Verbos com Preposições, Lisboa, Lidel, 1996.