Niveau d'étude visé
BAC +3
ECTS
180 crédits
Durée
3 ans
Composante
ETUDES GERMANIQUES
Présentation
La double licence "Allemand-Néerlandais" vise un développement équilibré des compétences dans les deux langues (écrit/oral, compréhension/expression), ainsi qu’une connaissance approfondie de la linguistique, de la littérature, de l’histoire et de la culture des pays germanophones et néerlandophones.
Cette formation est conçue pour donner une solide formation en langue, linguistique, littérature et culture, civilisation et histoire des idées des aires germanophones et néerlandophones afin de développer les capacités de réflexion, d’analyse et d’expression écrite et orale qui sont nécessaires pour les carrières de la culture et plus largement du secteur tertiaire : enseignement, bibliothèques, journalisme, gestion culturelle, traduction.
Cette formation implique un travail personnel très important dans la mesure où elle vise l’obtention de deux diplômes de licence :
- licence mention "Langue Littérature Civilisation Etrangères et Régionales", parcours-type "Allemand"
- licence mention "Langue Littérature Civilisation Etrangères et Régionales", parcours-type "Néerlandais"
Tutorat
Un tutorat existe aux deux premiers semestres de la Licence. Il s'adresse à l'ensemble des étudiants inscrits dans le cursus et est assuré par des étudiants plus avancés, en master.
Savoir faire et compétences
Les savoirs spécifiques en culture en civilisation, littérature et linguistique germanophones / néerlandaises et en interculturalité : Connaissances sur le contexte historique, politique, social, économique, littéraire et artistique du monde germanophone et néerlandophones/ Connaissances sur l’identité et les références culturelles germanophones et néerlandophones/ Connaissances sur les relations interculturelles du monde germanophone et néerlandophones avec les autres aires culturelles/ Connaissances linguistiques et cognitives
Analyse et synthèse critiques : Analyse critique littéraire, linguistique et historique de discours, de textes, d’images, de vidéos, de site web/ Observation critique de situations de politique étrangère
Gestion d’une mission d’animation linguistique et interculturelle : Animation d’un groupe d’étudiants dans un pays étranger/ Transmission pédagogique de connaissances sur les cultures allemande, néerlandaise et française/ Animation d’échanges et de débats socio-culturels entre les étudiants/ Production de matériel pédagogique (enregistrements, posters, dossiers iconographiques, vidéos)
Communication en français, en allemand et néerlandais et Compréhension et communication écrites : Recherches bibliographiques; Compréhension de textes scientifiques; Rédaction de textes scientifiques, de notes de synthèse et de comptes rendus; Compréhension et communication orales ; Capacité à exposer publiquement une réflexion argumentée
Les savoir-faire transversaux : Analyse et synthèse de données; informatique
Dimension internationale
Les séjours linguistiques sont fortement recommandés.
A partir de la 3e année de licence, il est possible d’effectuer un semestre dans une université étrangère avec le programme ERASMUS.
NB : une bourse Erasmus n’est attribuée qu’une fois à un étudiant ; un séjour dans un pays de chacune des deux langues est éventuellement possible si les séjours sont immédiatement consécutifs.
Informations sur la rubrique : International
Organisation
Contrôle des connaissances
Modalité de contrôle des connaissances : http://www.lettres.sorbonne-universite.fr/mcc
Programme
La licence (bac+3) correspond à 6 semestres et est validée par l’obtention de 180 crédits ECTS*.
- La licence se compose d’unités d’enseignements (UE) réparties sur les 6 semestres. Chaque UE comprend un ou plusieurs éléments constitutifs (EC). A chaque UE est affecté un nombre de crédits ECTS.
- Les enseignements sont semestriels sous forme de cours magistraux (CM) et de travaux dirigés (TD).
*European Credit Transfer System : Système de Transfert de Crédits Européens
Sélectionnez un programme
L1 LLCER Allemand - Néerlandais
L2 LLCER Allemand - Néerlandais
L3 LLCER Allemand - Néerlandais
Admission
Conditions d'accès
Pour postuler :
-Pour l’accès en Licence 1ère année, si vous êtes Bachelier de l'année ou en réorientation : parcoursup.fr
-Pour l'accès en Licence 2ème et 3ème années : http://ecandidat.paris-sorbonne.fr
Plus d'information auprès du service des inscriptions administratives :
Tél. : 01 40 46 25 49
Contact : http://scolarite.contact.paris-sorbonne.fr et préciser l’objet de votre demande : admission
Informations auprès du guichet bi-licence :
Courriel : double.cursus @ listes.paris-sorbonne.fr
Informations auprès de l'UFR d'Etudes germaniques et nordiques :
etudes-germaniques@sorbonne-universite.fr (etudes-germaniques @ paris-sorbonne.fr)
Pré-requis
- Les études d'allemand exigent un bon niveau préalable dans la langue d’étude, c’est-à-dire au minimum le niveau B2 (CECRL).
- Le néerlandais est enseigné pour grands débutants (pas de pré-requis en néerlandais). La présence aux enseignements est requise.
Un stage de pré-rentrée (obligatoire) est mis en place, chaque année, durant la première quinzaine de septembre, afin de permettre aux nouveaux étudiants une remise à niveau.
Et après
Poursuite d'études
Au sein de la Faculté des Lettres de Sorbonne Université: Après la licence : Masters recherche (R) ou Masters professionnels (P)
Dans d'autres établissements : La solidité de cette formation fondamentale à la Faculté des Lettres permet d’accéder à d’autres formations dans d’autres établissements : master recherche, master professionnel, écoles de journalisme et de commerce.
Passerelles et réorientation
A la fin du premier semestre de la première année, une réorientation vers l'une ou l'autre des deux licences est possible.
Plus d’information : Le SCUIOIP
Insertion professionnelle
Plus d’informations : L’Observatoire de l’Insertion Professionnelle et des Parcours (Enquêtes sur les métiers exercés par les anciens étudiants de Paris-Sorbonne)